提高听力?高翻教你6种材料,2种方法!轻松解决英语人必跨越的门槛!
如果把口译学生的提问做个统计,听力提高一定是最靠前的问题之一。
毕竟翻译需要先输入,先理解,这一步没做好,后面的翻译也无从谈起。
当然,听力的提升没有捷径,靠的是日积月累和一点点技巧。
01
先找准定位
那么接下来的问题就是,何为听懂?
我认为一段材料听下来至少没有太明显的空白,基本意思能够把握,逻辑清晰就能算听懂,所以在分析听力提升方法之前要先对症下药,看看自己目前在哪个位置。
02
关键词:100%
第1次听的时候千万不要看字幕或者对照的文字稿来听,而且中间不要因为听不懂而暂停或者返回去,就从头到尾听一遍,能抓住多少是多少。
这样一气呵成的好处很多,比如说如果听着听着发现太简单,没必要练,或者太难,一句都听不懂,就可以直接换材料,免得浪费时间。
第2次听的时候就是我们关键词派上用场了,100%!一定要反复听,这个时候可以先自己听,然后对着稿子来看。
我自己也曾经试过一句话反反复复,不厌其烦,最后还整句做transcript,一句话听了20分钟。
这个时候一定不能怕麻烦,越是难的,越是需要认真听。
接下来就是要开始做学习笔记了。不是所有的听力都跟单词听不懂有关,要去分析原因,并且对症下药。
单词不懂——积累单词,跟读单词,熟悉发音
讲者太快——调慢倍速,听清楚后再原速播放
口音太重——多听该国口音,寻找发音规律
逻辑不懂——做transcript,画思维导图……
背景不熟——查阅相关资料,了解术语,再重听……
分析完了之后我们再重复第1步,就是没有稿子的情况下再从头到尾听一遍。
还是一样,中间不能暂停,不能重听,看一下这次有没有达到100%。如果还是有没听懂的地方,不用气馁,这都很正常,那我们就把这个流程再来一次,直到每一个地方都听得清清楚楚为止。
03
口语辅助听力
你和高翻之间 只差一个策马
策马翻译培训
口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践
北京策马翻译
联合国官方翻译服务供应商
同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学
010—57207319 | 56158819
北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709
点分享
点收藏
点点赞
点在看